中新社鄭州6月17日電 題:《說文解字》與西方詞典有何異同?
——專訪鄭州大學文學院原院長李運富
作者 楊大勇
東漢許慎有“字聖”之譽,其學說被稱為“許學”,編纂的《說文解字》(下稱“《說文》”)是中國最早系統分析漢字字形和解釋漢字音義的語文辭書。為何說《說文》是記錄中國歷史文化知識的典藏?《說文》與西方詞典之間有何異同?近日,鄭州大學文學院原院長李運富接受中新社“東西問”專訪,進行解讀。
現將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:《說文》的影響體現在哪些方面?
李運富:《說文》是東漢經學家和文字學家許慎編纂的一部字典,也是一部學術專著。說它是字典,因為它搜集了近萬個漢字,逐一加以解釋,並按部首分類編排,可以查檢應用。說他是專著,因為它有系統,有理論,有方法,通過分析近萬個漢字,證明了漢字的構形是有理有據,有一定規律的,並由此建立了漢字的形義系統。
《說文》的影響可從兩方面來看:
一是字典方面的影響。《說文》開創了部首編排法,釋義、析形、註音、書證相互配合的文字註釋體例,為後世字典辭書的編撰提供了基本規則和範例。從《玉篇》《類篇》《字彙》《康熙字典》,到現代的《新華字典》《漢語大字典》等,無不受其影響。作為字典,《說文》不僅在當時起到統一文字的作用,還成為後世漢字規範的標準和漢字教學的依據,閱讀古籍和釋讀古文字也離不開它。因此,許慎被尊稱為“字聖”。
二是學術方面的影響。《說文》蘊含的系統思想和理論方法,奠定了中國文字學的基本框架和發展方向。無論文字起源、功用、演變,還是結構分析、使用規則、文字與語言的關係等,《說文》均有涉及。此外,它對中國訓詁學和文獻學的影響亦十分深遠。
中新社記者:為何說《說文》是記錄中國歷史文化知識的典藏?
李運富:《說文》保存了大量中國古代文化信息,收錄的字詞涵蓋了天文、地理、動物、植物、器物、婚育、稱謂、行業等領域,是古人認識自然和社會知識系統的直接反映。
《說文》對字詞的分部編排,體現了古人對事物分類和歸類的思維方式,反映了他們對世界的認知與理解。更主要的是,許慎對字形的分析、字義的解釋,很大程度上還原了古人造字表意的場景和過程,使後人通過這些分析和解釋得以窺見古代社會生活、風俗習慣、宗教信仰、政治制度、科學技術等方面的情況。
可以說,《說文》是一部承載著豐富歷史文化知識的典藏,為今人打開了一扇觀察中國古代社會生活、文化、科技等方方面面的窗口。
中新社記者:《說文》在推動中華文化傳承發展方面起到什麼作用?
李運富:《說文》整理規範了漢字,科學分析其構造方式和演變規律,為後世漢字的規範使用和傳承發展奠定了基礎,使漢字成為世界上唯一沿用至今的古老文字系統。文字生文獻,文獻積文化,文化提煉文明,正是這套系統規範的文字符號,記載了中華浩瀚典籍,傳承了民族經驗知識與傳統價值觀,令中華文明積累凝練、歷久彌新。
此外,《說文》對漢字表意功能的闡釋解說,成為非漢語民族瞭解、學習漢文化的工具和橋梁,促進了不同民族之間的文化交流與融合,增強了中華文化的凝聚力。
中新社記者:《說文》與西方詞典有何異同?
李運富:無論東方還是西方,字典或詞典均具備存儲、解釋、規範和查用等功能,且常被視為國家文化標誌。
由於東西方存在語言文字的不同和思維模式的差異,所編字典辭書很難等同看待。總體來說,西方語言(如英語)使用拼音文字,字與詞完全一致,所以他們祗有“詞典”,沒有獨立的“字典”。中國漢字與漢語並不完全對應,同字異詞、同詞異字現象普遍,因此既有字典又有詞典,字典與詞典雖有交重,但性質不同。《說文》作為古代的字典,又帶有學術專著性質,不能跟現代的西方詞典相提並論。
若忽略時代與內容差異,僅從形式上看,二者差異主要體現在:
一是收釋對象不同。《說文》以單字為核心,涵蓋同詞異體字與異詞同形字;西方詞典則以詞語(多為複音詞)為單位。
二是編排方式不同。《說文》按照“分別部居”“據形系聯”的方式構成總體的形義系統;西方詞典注重查檢便利,通常嚴格按單詞的字母順序排列。
三是解釋體例不同。《說文》對字頭的解釋包括義、形、音三個方面,構造理據上的形體分析是重點,也是特色;西方詞典對詞目的解釋不涉及形體,通常會包括被釋詞的所有義項和用法。
四是性質功用不同。《說文》兼具工具書與學術專著雙重屬性,因而它的價值功用是多方面的,難以仿作和改進;西方詞典多為純工具性,大都可動態修訂,現實適用性強。
總之,《說文》與西方詞典根植於不同文化土壤,各有特點與受眾,但工具屬性與文化價值可互鑒互通。
中新社記者:“許學”研究機構為何能走向海外?
李運富:亞洲的日本、韓國、越南等國,歷史上曾長期使用漢字,需藉助《說文》解讀漢字文獻。
西方人使用的語言文字與中國不同,但想瞭解漢字的特點和中國文化的奧秘,有效的途徑是通過《說文》進行學習和研究。過去,來華傳教士藉助《說文》學習漢字漢籍,讓自己融入中國文化,並將中國典籍傳播到西方。
今天,受中國漢字文化魅力的影響,歐美地區一些大學和研究機構還成立了“許學”研究組織,將《說文》列為重要的學習和研究書目,其目的都是藉助《說文》深入理解漢字的文化內涵和中國的文化奧秘。
《說文》在國外的傳播和研究,增進了文化理解和國際交流。這種文化交流有助於推動世界文明的多樣性,促進人類文明的繁榮與進步。(完)
來源中新社