郑泽光大使出席英中贸协夏季招待会并发表演讲 Ambassador Zheng Zeguang Attends China-British Business Council Summer Reception and Delivers Remarks

中华时报英国消息:2023年7月4日,郑泽光大使应邀出席英中贸易协会夏季招待会并发表演讲。

郑大使表示,当前,世界经济面临多重逆风和阻力。美国及其盟友鼓动对中国搞所谓“去风险”,将严重扰乱全球产业链供应链,加剧世界经济困难和政治分裂,中方坚决反对。希望英国有识之士认清“去风险”的严重危害,共同反对美国及其盟友上述行径,坚定走对话与合作的正确道路。

郑大使介绍了中国今年以来经济发展情况,指出今年第一季度中国经济开局良好,第二季度保持恢复态势。中国坚持全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,努力实现高质量发展。我们正着力扩大内需潜力、激发市场活力、推动城乡区域协调发展、加快发展方式绿色转型、推动高水平对外开放。我们对实现今年经济社会发展目标充满信心。

郑大使表示,今年9月,中国将举办服贸会;11月将举办上海进博会。今年下半年,中国还将举办第三届“一带一路”国际合作高峰论坛。欢迎更多英国企业和工商界朋友到中国参会。只要中英两国工商界齐心协力,坚持对话合作大方向,坚持相互尊重、互利共赢,就一定能给两国人民带来更多实际利益,为两国企业和两国关系发展注入更多确定性。

招待会由英中贸协总裁奚安竹主持,英中贸协主席古沛勤爵士致辞,英政府部门代表和工商界人士近200人出席。

On 4 July, H.E. Ambassador Zheng Zeguang attended the China-British Business Counci (CBBC) Summer Reception and delivered remarks at invitation.

Ambassador Zheng said that the world economy is facing multiple headwinds, pointing out that the United States and its allies’ clamour for “de-risking” against China will inflict serious disruptions to the global industrial and supply chains and exacerbate economic difficulties and political rifts in the world, which China firmly opposes. Ambassador Zheng expressed his sincere hope that British people with insight will work together to resist such a negative approach and stick to the right approach of dialogue and cooperation.

Ambassador Zheng introduced China’s economic development so far this year, noting that China’s economy had a good start in the first quarter and maintained the momentum of recovery in the second quarter. He noted that China is acting on the new development philosophy, fostering a new development paradigm at a faster pace, and working hard to achieve high-quality development. He said that China is adopting more practical and effective measures to further tap the potential of domestic demand, invigorate the market, make urban-rural and regional development more coordinated, accelerate green transition, and advance high-standard opening up. He said that China has full confidence in achieving its economic and social development goals this year.

Ambassador Zheng noted that China will hold the China International Fair for Trade in Services in September, and the China International Import Expo in November. In the second half of this year, China will also host the 3rd Belt and Road International Cooperation Summit. He said that China welcomes more British friends to participate in those events, underlining that so long as the business communities of China and the UK join hands, keep to dialogue and cooperation, uphold mutual respect and pursue mutual benefit, more tangible benefits will be generated for the people of the two countries, and more certainty brought to the development of businesses and of China-UK relations.

The Reception was hosted by Andrew Seaton, Chief executive of CBBC, and addressed by Sir Sherard Cowper-Coles, Chair of CBBC, and attended by nearly 200 representatives from the British government and business community. 

留下一個答复

請輸入你的評論!
請在這裡輸入你的名字